2012/05/13
-

Papà Mamma BambinaScènes de Montréal - Montreal Scenes 
Above
Tell-tale signs your street is changing.

Mommies conveyor belts
Since today is Mothers Day, I thought about posting this nice lullalby, loosely about the transmission of culture by the mothers, over generations. I was certain that this song was very old, I mean like centuries old. I can't find anything on the internet besides it being credited to famed Québec duo of the seventies, Luc Plamondon and François Cousineau, who also co-authored the songs that launched Diane Dufresne in that period. It has been sung by many, including Ginette Reno, but I much prefer the version by Fabienne Thibeault, about whom I've talked recently, and whose crystaline and mellow voice was custom-tailored for this song. There is an archived video on Radio-Canada's site where Plamondon explains the genesis of the song, but when you click on it the "wait" thingie just turns and turns for eternity. Radio-Canada's site is something you don't want to talk about without covering your head with a brown paper bag, if you are a Canadian. As per performance goes, don't think Maserati, think Model T.
I'm still not convinced the original song does not date back much farther in the past. Too many people comment about their mother having sung it to them. Maybe Plamondon/Cousineau made an adaptation. I'll try again to see if eternity finally comes to an end, and get Plamondon's take on it. If so or if I find more about this mystery, I'll add it here.
Meanwhile, what a beautiful voice. And lullaby.
MA MÈRE CHANTAIT (My Mother Sang)
lyrics: Luc Plamondon
music: François Cousineau
translation: Yours trulyMy mother always sang, la la la
A very old love song
That I sing to you in turn
My daughter you will grow up
And then you will leave
But one day
You will remember in turn
About that songThere was a sailor
Who to win
The heart of girls
Promised them better days
Under the sun of the Antilles
Soon they would surrender
But when he set off again
Their tears
Went to swell up the seasMy mother always sang, la la la
A very old love song
That I sing to you in turn
My daughter you will grow up
And then you will leave
But one day
You will remember in turn
About that songThen one day the sailor
Was killed by a knife wound
The rest I forgot the words
But the end I do remember
As soon as they are in love
All men are sailors
In their eyes dance waves of blueMy mother always sang
A very old love song
That I sing to you in turn
My daughter you will grow up
And then you will leave
But one day
You will sing it in turn
In remembrance of meIn remembrance of me

Da food section
Doing some clean-up into old papers that clog many corners of this apartment of mine, I stumbled on a recipe I had printed out some time ago (time here meaning 3 months or 3 years, your guess is just as good as mine) and which is about mashed potatoes with guajillo chilies. I rarely if ever make mashed potatoes. I find them bland, and frankly terribly unimaginative, as per accompaniement goes. Not to mention their being reminiscent of older and much poorer family days when they usually came with pan-fried slices of bologna sausage and mashed turnip. (European readers won't probably know what is the "bologna sausage" I'm talking about, and they'd be ill-advised to correct this discrepancy). Let's say I much prefer pasta, or at times, not often, potatoes with their skin. Or the even more occasional french fries, of course. Guajillos are quite tasty, so I decided to give it a try. I thought it would be a nice partner for two 'forte' Italian sausages I had. I also had on hand what we call têtes de violon (some may call them crosses de fougères) and which they call fiddleheads in English. These are baby ferns which grow near small rivers or damp areas, and which have to be harvested before they start to unfold. After it's too late. In other words the window of opportunity is very small, a few weeks in the spring. It's truly what you can call a seasonal product. It's blanched and then prepared and served as a vegetable. The next day, since I had enough fiddleheads for two meals, and I wanted to try a hotter version of the guajillo potatoes and seeing some rib steak (thin, like it I like it) on sale at the corner grocery store, I decided to have a second variation on a same theme. Music in the plate. On on the palate.

By the way, those guajillo potatoes are delicious (there's garlic browned in the skin, chicken broth, milk and butter in there also). To be done with "oven" type potatoes. The second time I used so-called "new" potatoes, those with a thin skin. Gone the moist fluffyness.
Variation no. 1 in F-major[*] for violin, purée and two sausages Variration no 2 in F-Minor for violin, purée and one rib steak
[*] - F = 'forte'

Being able to eat outside is such a pleasure. Pedro (the iguana) is sharing it with me since he's back outside for the summer since Saturday.
I still have lots of tomato sauce from last year's batch, which itself had been added to what was remaining from the year before, when we had done too much of it. Last week I brought down two dozen jars to Friend who was out of them (he's got a scooter and a motorcycle but no car). I remained with twenty-seven 250ml jars and four 500 ml ones. So today, whatever I had for supper, it had to incorporate some of that sauce to lower the stocks. Finally I settled for the easy way out, pasta arrabiata. I didn't put any pepperoncini in it, only fresh jalapeño, so it was not that much arrabiata (it means mad, angry) but tasty still the same. Already that jalapeños are a rather perfumed chili, but I also added in there other stuff like minced shallots and garlic cooked in olive oil, oregano, fine herbs, a bit of powdered sage, and salt/pepper of course. I usually use penne rigate for pasta arrabiata so this time around was no exception. And with a bit of chance I'll eventually finish that piece of romano lupa I've had for a while. I have reggiano in the fridge but it's not unwrapped yet and I want to use the romano before it loses its virtue... well so to speak. One thing I know is that pasta arrabiata is 100% vegetarian friendly.





Comments (7)
I wish I had been used before I lost my virtue.
(I don't even know what that means)
I almost wish I hadn't seen the pasta. I'll be craving it all night. I do know what I'll have for dinner tomorrow. It looks like you have two tables on your patio? Maybe for Pedro?
Fabienne does have a beautiful voice.
If it can help, I don't know what virtue means either.
Just kidding! It means drab. 
The second table is the summer kitchen. It's where I install the propane two-burner camping stove, with the propane tank underneath. It's just not installed yet. Pedro doesn't eat so he needs no table. Maybe he does eat with the eyes, but that would be a sin I think (lust) and he sure wouldn't tell me about it if it were the case.
Besides, I rarely prepare insects. I do have a container of roasted chapulines (grasshoppers) which I bought in Mexico but for now it's a decoration on a shelf and plans are for it to stay that way. The table I eat on is a small white resin foldable table which is attached permanently to the balcony rail.
Tu me sembles devenir un véritable esthète raffiné dans la cuisine et dand le choix des vins . Ah le tranquillité loin de ses manifs bruyantes !
RYC : En France on désigne bien comme tribune une plate-forme où parle un orateur ( et sur le mode abstrait on parle de tribune pour un jornal). Mais dans les églises la tribune est une plateforme à l' intérieur où est placé l' orgue et où se tenaient les choristes avant la réforme litugique des années 60.
Amitié
Michel
Voici une célèbre berceuse du Nord-Pas de Calais , qui est chantée en choeur par les gens du nord de la France avec un accent ch'ti mi :" Dors min p'tit Quinquin, min p'tit pouchin, min gros rojin ".
L ' ancien maire de Lille , premier prmier ministre de Mitterand était surnommé " ch'gros Quinquin" . Quinquin veut dire bébé selon l' aceptance commune.
Amitié
Michel
I love all ninnananna. They make me happy and a little bit sad. It is mother day here too, but me being father, no celebration for me.
The pecorino could be a better choice for the penne all'arrabiata than parmiggiano.Self made tomatoes sauce is a blessing.
You do set a beautiful table. It would be an honor to eat there.
J ' ai trouvé ceci et je ne sais trop qu'en penser . Les dégats causés par l' exploitation des shistes bitumineux seraient-ils si importants ?
Comments are closed.